2. Trail-Marathon du TOGO à Kpalimé

INFO compact (français) INFO compact (english)INFO kompakt (deutsch)
   

INSCRIPTIONS
jusqu'au 31 Janvier, 2018

REGISTER online

e-mail: marathon.togo@gmail.com
phone (Togo): +228 92 41 03 41
phone (l'Allemange): +49 171 771 68 39

REGISTRATIONS
until Tuesday, January 31th 2018

REGISTER online

e-mail: marathon.togo@gmail.com
phone (Togo): +228 92 41 03 41
phone (Germany): +49 171 771 68 39

REGISTRIERUNG
bis Dienstag, 31. Januar 2018

REGISTER online

e-mail: marathon.togo@gmail.com
phone (Togo): +228 92 41 03 41
phone (Deutschland): +49 171 771 68 39

   
FRAIS D'INSCRIPTION
Les Togolais et le coureurs des pays voisins: 2000 CfA
Coureurs européen/international: 50 EUR / US$
REGISTRATION FEES
Runners from Togo and surrounding countries: 2000 CfA
Europeans and International: 50 EUR / US$
STARTGELD
Läufer aus Togo und benachbarten Ländern: 2000 CfA
Europeans und International: 50 EUR / US$
   

BUREAU DE COURSE
AGERTO Association Germano-Togolaise, Kpalimé

RACE OFFICE
AGERTO Association Germano-Togolaise, Kpalimé
RENNBÜRO
AGERTO Association Germano-Togolaise, Kpalimé
   
RETRAIT DES DOSSARDS
Mercredi le 20 Février 2018,
18h00 - 21h00
seulement à BUREAU DE COURSE, Kpalimé
DISTRIBUTION OF THE BIB NUMBERS
Wednesday, 20th February 2018,
from 6 am till 9 am
exclusively at the race office in Kpalimé
STARTNUMMERNAUSGABE
Mittwoch, 20. Februar 2018
von 18:00h bis 21:00h
nur im Rennbüro in Kpalimé
   
INSCRIPTIONS TARDIVES
ne peut pas être accepté
LATE REGISTRATIONS
sorry, not possible
NACHMELDUNGEN
leider nicht möglich
   
BAGAGES
Au bureau de course
LUGGAGE
can be stored at the race office in Kpalimé
GEPÄCK
kann im Rennbüro abgegeben werden
   
DEPART
Mardi le 20 Février 2018, 06h00
á AGERTO
START
Tuesday, February 20th 2018, 6am
in the AGERTO area, Kpalimé
START
Dienstag, 20. Februar 2018, 06:00h
im AGERTO Areal, Kpalimé
   
ARRIVÉE
Elite env. 10h30
Heure limites:15h00
FINISH
Elite approx. 10:30 am
Cut Off time: 3 am
ZIELSCHLUSS
Elite ca. 10:30h
Cut Off Time: 15:00h
   
VESTIAIRES / DOUCHES
dans le AGERTO, Kpalimé
WARDROBE / SHOWERS
located in the area of AGERTO, Kpalimé
GARDEROBEN
im AGERTO-Areal in Kpalimé
   
FÊTE DE MARATHON
à Kouma Konda,
MARATHON PARTY
Located in Kouma Konda

MARATHON PARTY
in Kouma Konda
   
LA REMISE DES PRIX
17h00 à Kouma Konda
Marathon rangs 1-3 des femmes
Marathon rangs 1-3 des hommes
CEREMONIES
At 5 am, in Kouma Konda
Marathon Women rankings 1st - 3rd
Marathon Men rankings 1st - 3rd
SIEGEREHRUNG
Um 17:00h in Kouma Konda
Marathon Frauen Rang 1-3
Marathon Männer Rang 1-3

RECOMPENSES ET PRIX
A chaque coureur terminant
le Marathon des Papillons dans le délais:
un T-Shirt de finaliste et une médaille.
Égalité des récompenses:

Rangs 1 - 3 des femmes et des hommes.

70.000 FCFA

50.000 FCFA

30.000 FCFA

AWARDS / PRIZE
Every Finisher of the "Marathon de Papillons"
will get a T-Shirt and a medal.
Equality of rewards for 1st-3rd rank of Women an Men:

70.000 FCFA

50.000 FCFA

30.000 FCFA

AUSZEICHNUNGEN / PREISE
Jeder Finisher des "Marathon de Papillons" erhält
ein Finisher T-Shirt und eine Medaille.
Die Frauen und Männer auf Rang 1-3 bekommen identische Geldpreise.

70.000 FCFA

50.000 FCFA

30.000 FCFA

 

 

FAQ

FAQ Kpalimé complémentaire au Fiche d'information

 FAQ Kpalimé ergänzend zum FactSheet


FRAIS D'INSCRIPTION

Les Togolais et le coureurs des pays voisins: 2000 CfA pendant le retrait des dossards



STARTGELD

Lokale Athleten zahlen 2000 CfA Startgebühr bei der Ausgabe der Startnummern


INSCRIPTIONS

jusqu'au 31 Janvier, 2017, Inscriptions tardives ne peut pas être accepté


ANMELDEFRIST

Bis zum 31. Januar 2016 via E-Mail, keine Nachmeldungen vor Ort

LES CHAUSSURES DE SPORT

obligatoire, semelle antidérapante (Cross Country / Trail)


SPORTSCHUHE

Pflicht, profiliert (Cross Country / Trail)

LE COURSE

Parcours montagneuse, partiellement chemins asphaltés, passages rocheux difficiles


STRECKE

Rundstrecke bergig, z.t. asphaltiert, Pfade, schwierige felsige Passagen

MARQUAGE DES COURS

flèches blanc, 84 drapeaux jaunes à droite à gauche chaque kilomètre, en outre 50 drapeaux jaunes


STRECKENMARKIERUNG

Weiße Pfeile (Sprühkreide), 84 gelbe Kilometerfahnen rechts/links, 50 gelbe Fahnen

CHRONOMÈTRAGE

Manuel (Chronomètre) du Fédération togolais d'athlétisme, 3 points de contrôle


ZEITNAHME

Manuell (Stoppuhren) durch die Fédération togolais d'athlétisme, 3 Kontrollstellen

CLASSEMENT

Listes de résultats des femmes et des hommes, pas de classes d'âge

WERTUNG

Ranglisten Frauen / Männer, keine Altersklassenwertung



MÉDAILLES

Pour les 150 premiers coureurs, ordre d'inscription



MEDAILLEN

Für die ersten 150 Läufer, Reihenfolge der Anmeldung

RAVITAILLEMENT

la plus longue de la distance à 5 km, eau, bananes, oranges, craquelins salés, pain


VERPFLEGUNG

Im Abstand von bis zu 5km, Wasser, Bananen, Orangen, salzige Cräcker, Brot

MARATHON EN RELAIS

rien

STAFFELLAUF

keiner



VESTIAIRES / DOUCHES

dans le AGERTO


UMKLEIDE / DUSCHEN

Im Areal des AGERTO-Projektes

 

HÉBERGEMENT

Hôtels locaux

ÜBERNACHTUNG
Lokale Hotels

VOYAGE

Via Gnassingbe Eyadema Intl. Aéroport. Déplacement organisé de / à l'hôtel est déjà plein. Déplacement individuelle pour départ: Transport locaux, service de bus de Lomé, Taxi. Stationnement limité à proximité de la zone de départ en dehors du course. Départ: AGERTO, Kpalimé

Navigation: Lat: 6.904295 N, Lon: 0.62327 E

ANREISE

Via Gnassingbe Eyadema Intl. Airport. Der organisierte Transport von/zu den Hotels ist ausgebucht. Anreise zum Start selbstorganisiert: lokaler Transport, Busverbindung ab Lomé, Taxi. Begrenzte Parkmöglichkeiten in der Nähe des Startbereiches ausserhalb der Laufstrecke. Start: AGERTO, Kpalimé,

Navigation: Lat: 6.904295 N, Lon: 0.62327 E

CLIMAT

+/- fin de la saison sèche à la mi-février, peut-être il y a l'Harmattan, le vent rouge (sec, vent poussiéreux, les températures diurnes 25 - 35 °)


KLIMA

Mitte Februar +/- Ende der Trockenzeit, eventuell noch l'Harmatan (trockener, staubiger Wind, Tagestemperaturen 25 - 35°)

NUMÉRO D'URGENCE

Numéro de téléphone mobile bureau de course et Croix Rouge sur le dossards

NOTFALLNUMMER

Mobilphone-Nr. Rennbüro / Rotes Kreuz auf der Startnummer



LE MATÉRIEL OBLIGATOIRE

Téléphone portable (allumé pendant toute l'épreuve). Veuillez laisser numéro de portable pendant le retrait des dossards.



PFLICHTAUSSTATTUNG

funktionierende, geladenes Mobilphone mit TogoCell/Moove Nummer: Angabe Kontakt bei Startnummernausgabe obligatorisch

PENDANT LE RETRAIT DES DOSSARDS

Chaque concurrent doit signer son d'accord que l'organisation décline toutes responsabilités en cas d'incident


HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Unterzeichnung der Haftungsausschlußerklärung bei der Startnummern-Ausgabe obligatorisch

CERTIFICAT MEDICINAL

pas plus d'1 ans requis, obligatoire (Fédération togolaise de l'athletisme)


ÄRZTLICHES ATTEST

nicht älter als 1 Jahre, obligatorisch (Fédération togolaise de l'athletisme)